Sunday, November 1, 2015

"Die Katze gehörte dem Platzverwalter" oder wahrlich zum Günter Grass?



Ich lese im Moment, für Deutsche Literatur Monat, die Novelle Katz und Maus von Günter Grass. Ich habe der eigentlich einmal auf English gelesen, wann ich jung war, wann ich habe die ganze "Danzig" Trilogie gelesen. Dies ist die erste Zeit dass ich werde die Novelle auf deutsch lesen, sehr aufregend.

Die Romanen von Günter Grass sind sehr wichtig für mich; personlich, ich bin als einen Romanschreiber um Grass stark verdanken. Ich glaube Grass war der ersten Romanschreiber, dass ich habe gelesen, wer hat "magical realism" genutzen. Es war nur später dass ich habe solche Künstler so wie Garcia-Marquez entdeckt. Ich war an die Zeit ahnungslos wie man so viel mit Metapher konnten tun. Katz und Maus war eine ganze Augen-offnung Erfahrung.

In wahrheit, ich kann nur ein wenig über der Novelle errinern. Schulkindern, aller Knaben, schlechter Knaben wahrlich. Schlagball, und mehr Schlagball, und Erzahlungen über Schlagball Spielen. Ich bin sicher, dass es gibt mehr als Schlagball in der Novelle. Ein Katz und ein Maus, ja?

Ich habe viele Krimis zu lesen, um für diese Lesung vorzubereiten. Die letzte Krimi war über Pandabären. Wirklich. Aber Pandabären sind Tiere, ja? Ich lese sehr langsam, auch, und so um zu lesen "Katz und Maus" (welches Buch ist ja kurz) brauche ich der ganzen Monat November.

10 comments:

  1. ach in himmel! ein worterbuche notig haben para leer esta post. ich habe nicht zehr eine erinnerung de alleman. des fruh buchen vor grass sind besser, ich glaube. das buch en meine erinnerung ist das zinn trommel. me lo gustaba mucho. fue muy comico. ein ganz monat para leer los crimes? possible no comprende el ausdruck. also, buena suerte con los trabajos!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Blechtrommel, you mean. I actually prefer Cat and Mouse and Dog Years, and some of his other novels to Tin Drum. I'm funny that way. I have been reading crime novels to prepare for this book, is what I mean to say. The only way in which they act as preparatory materials is by also being in German.

      Delete
  2. boy, that's going to be some book... my curiosity gland is getting excited. i bought "the astrologer" but i haven't gotten into it yet; maybe this will push me in that direction.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I confess my ambivalence to The Astrologer but I am told it's a pretty good novel. Oh crikey; I've turned into that character from Emma, what's her name who would never say anything flattering about herself but her friends tell her she's wonderful.

      Delete
  3. Deutsche Literatur Monat? Toll! Jetzt muss ich ein guten (und kurzen) Gedicht finden, eine neue Übersetzung zu machen...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ja, wirklich ganz toll, jedes Jahr! Vielleicht etwas von der Dreissigjahrkrieg? Es muss geben viele un-übersetzt Gedichten aus dies Zeit. Kriege sind immer kraftvoll Inspiration für Dichter. Und auch blutige Unordnungen.

      Delete
  4. Huh? I knew I should have taken something other than Latin in high school. Boy, do I feel stupid! ('Tis a recurring feeling these days.) I remember reading -- or at least going through the motions with -- The Tin Drum when I was a young and callow fellow. Perhaps I should attempt it again now that I am a curmudgeon. But I will attempt it in translation . . . English!

    ReplyDelete
    Replies
    1. The Tin Drum is long! Cat and Mouse is short, and almost Nabokovian in its symmetrical structure although the symbolism is more social/political than VN generally allowed himself (though I pause to wonder if that's true and then I decide that no, it's not true at all). Cat and Mouse is a story about various types of worship, hero worship primarily but other kinds, and what people will do to feel worthy of heroism. Parallel stories of school mates in Danzig during the Nazi years and beyond. One of Grass' finest accomplishments, I have always thought. His big novels are great stuff, but his shorter novels have a clarity and precision that I admire, a condensed power. You don't need to read "The Danzig Trilogy" novels in order, not at all.

      Curmudgeonhood is under-rated.

      Delete
  5. Freut mich mal einen in Deutsch verfassten Beitrag zu lesen.
    Ist schon eine Weile her seit ich Grass gelesen habe. Aber Die Blechtrommel ist grossartig.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ja, Die Blechtrommel ist erstaunlich, und vielleicht ich werde der bald weiderlesen. Aber das wird wahrscheinlich in Englisch! Ich lese auf deutsch zu langsam für einen so langen Buch.

      Delete